Thaiföld Rád Vár!

Használd a nyelvet, éld át Thaiföld rejtett élményeit!

A Thai szótárról

Az útiszótár a legjobb barátod lesz a thaiföldi kalandjaid során. Ez a zsebkönyv minden fontos témakört felölel, amire szükséged lehet.
Kommunikálj könnyen a helyiekkel, igazodj el a boltokban, éttermekben és közlekedésben is.


Fonetikus, egyszerű és könnyű kifejezések, tematikus tartalmak, hogy tökéletesen élvezhesd az utazást!

sosem
merül le

nem kell hozzá
adatforgalom

kisegít, ha
baj van

Neked is szükséged van Thai szótárra, ha:

A THAIFÖLDI UTADAT TERVEZED

Már az utazás előtt is hasznos lehet a legjobb szállás és látnivalók megtalálásához.

SZERETNÉD JOBBAN MEGISMERNI A KULTÚRÁT

Egy országot sokkal jobban megismerhetsz, ha ismered a helyiek nyelvét.

GÖRDÜLÉKENYEN KOMMUNIKÁLNÁL

Ha bármi probléma van, könnyebben megérted a helyieket

SÜLT TÜCSÖK HELYETT INKÁBB MÁST ENNÉL

Jobb tudni, mi van az étlapra írva, nem igaz? :)

AZ ORSZÁGOT A HELYIKET SZEMÉVEL IS LÁTNÁD

A nyelvismeret új kalandokat ismertethet meg veled, amik az átlag turisták előtt rejtve maradnak.

MEGLEPNÉD AZ ÜGYFELEDET, BARÁTAIDAT

Thai masszőr vagy? Különleges ajándékot keresel? Add a nyelvet ajándékba!

Témakörök:

szállás

vendéglátás

vásárlás

közlekedés

sportok

ismerkedés

időjárás

strand

szolgáltatások

egészség, vészhelyzet

hasznos tudnivalók

szójegyzék

Ajánlás

Az elmúlt fél évtized alatt közel 100.000 honfitársunk járt a romantikus, egzotikus és mosolygósan vendégszerető Thaiföldön és ez a szám az elkövetkezendő időben minden bizonnyal nőni fog.
Egyre többen érzik a hiányát annak, hogy nem tudnak érintkezni a kapcsolatokat szívesen kialakító helyiekkel. Aki akár néhány szót ismer, már érzékeli, hogy milyen gyorsan megnyílnak azok az emberek, akikkel a közös nyelv hiányában lehetetlen a baráti gesztusok váltásán kívül kommunikálni. Az útjára indított társalgási könyv különleges segítséget nyújt logikus szerkezetével, a magyar igények szem előtt tartásával és könnyű használhatóságával. Szívből gratulálok a szerzőknek az alkotáshoz és sok sikert kívánok az olvasóknak, hogy a most közreadott könyv segítségével magasabb szintű kapcsolatokat tudjanak kialakítani.

Balogh András
a Magyar Köztársaság volt thaiföldi nagykövete

2019-07-27T09:39:58+00:00

Balogh András
a Magyar Köztársaság volt thaiföldi nagykövete

Az elmúlt fél évtized alatt közel 100.000 honfitársunk járt a romantikus, egzotikus és mosolygósan vendégszerető Thaiföldön és ez a szám az elkövetkezendő időben minden bizonnyal nőni fog. Egyre többen érzik a hiányát annak, hogy nem tudnak érintkezni a kapcsolatokat szívesen kialakító helyiekkel. Aki akár néhány szót ismer, már érzékeli, hogy milyen gyorsan megnyílnak azok az emberek, akikkel a közös nyelv hiányában lehetetlen a baráti gesztusok váltásán kívül kommunikálni. Az útjára indított társalgási könyv különleges segítséget nyújt logikus szerkezetével, a magyar igények szem előtt tartásával és könnyű használhatóságával. Szívből gratulálok a szerzőknek az alkotáshoz és sok sikert kívánok az olvasóknak, hogy a most közreadott könyv segítségével magasabb szintű kapcsolatokat tudjanak kialakítani.
Amikor tudomásomra jutott, hogy hamarosan elkészül ez a (az első) Magyar-Thai útiszótár kavarogtak a gondolatok bennem. Kell-e és ha igen kinek ez az útiszótár. És akkor jöttem rá, hogy nem az a lényeg hogy kell-e, hanem azt hogy miért? Biztos, hogy egy kétnyelvű szótár közelebb hozza az országokat, a népeket. Biztos, hogy a különböző kultúrák közeledésének, az ott élő emberek és a látogatók kapcsolatának építését szolgálja. A Thai világ egzotikuma nem csak vonzó tud lenni, de néha bizonytalanná teszi az európai embert. Hogyan tudok kommunikálni, mennyire tudom megértetni magam, vagy miként értek helyi szavakat, hogyan tudok navigálni - néha egyedül is - ebben az egzotikus, különleges világban. Kiváló ötlet ez az útiszótár. A biztonságot, a nyugalmat tudja szolgálni minden utazónak, látogatónak. És már ezért is nagyszerű. Ha pedig a kultúrák, emberek közeledését segíti, egy szimpatikus, csupa mosoly és kedves nép könnyebb megismerését és főképp megértését szolgálja, akkor hasznos és értékes kiadvány Jó utazást és nyugodt barangolást kívánok az olvasónak. Az ottani emberek a saját nyelvükön történő közeledést megkülönböztetett hálával fogadják majd. Élvezze ezt mindenki, aki teheti!

Tonk Emil
A Magyar Marketing Szövetség alelnöke , a gondolataiban a legnagyobb világutazók egyike

2019-07-27T09:46:07+00:00

Tonk Emil
A Magyar Marketing Szövetség alelnöke , a gondolataiban a legnagyobb világutazók egyike

Amikor tudomásomra jutott, hogy hamarosan elkészül ez a (az első) Magyar-Thai útiszótár kavarogtak a gondolatok bennem. Kell-e és ha igen kinek ez az útiszótár. És akkor jöttem rá, hogy nem az a lényeg hogy kell-e, hanem azt hogy miért? Biztos, hogy egy kétnyelvű szótár közelebb hozza az országokat, a népeket. Biztos, hogy a különböző kultúrák közeledésének, az ott élő emberek és a látogatók kapcsolatának építését szolgálja. A Thai világ egzotikuma nem csak vonzó tud lenni, de néha bizonytalanná teszi az európai embert. Hogyan tudok kommunikálni, mennyire tudom megértetni magam, vagy miként értek helyi szavakat, hogyan tudok navigálni - néha egyedül is - ebben az egzotikus, különleges világban. Kiváló ötlet ez az útiszótár. A biztonságot, a nyugalmat tudja szolgálni minden utazónak, látogatónak. És már ezért is nagyszerű. Ha pedig a kultúrák, emberek közeledését segíti, egy szimpatikus, csupa mosoly és kedves nép könnyebb megismerését és főképp megértését szolgálja, akkor hasznos és értékes kiadvány Jó utazást és nyugodt barangolást kívánok az olvasónak. Az ottani emberek a saját nyelvükön történő közeledést megkülönböztetett hálával fogadják majd. Élvezze ezt mindenki, aki teheti!
Amikor először jártam ezen a varázslatos helyen, nem akartam mást, mint kiszállni egy kicsit a mindennapok mókuskerekéből,. Azóta számtalanszor tértem vissza. Nem tudom, hogy a hely varázsa, vagy az emberek életkedve, hozzáállása ejtett rabul , de tény, hogy a mai napig meglepődöm a thai emberek kedvességén, nyitottságán, életszeretetén.

A világra nyitott emberként természetes, hogy már egyszerű turistaként is jó lett volna megértetnem magam a thaiföldi emberekkel, de ahogy visszajáró vendég lettem az országukban, szerettem volna még jobban megismerni őket. Lassan spontán ragadtak rám a thai nyelv kifejezései, úgy éreztem, hogy egyre inkább megnyílnak, s már nem úgy tekintenek rám, mint egy "farang"-ra, azaz idegen turistára. Turistából barát lettem.

Aki csak egy kicsit is használja ezt az útiszótárt, rögtön közelebb érezheti magát ehhez a csodálatos országhoz, s könnyebben elboldogul az egzotikus utazás mindennapi helyzeteiben, a taxi- vagy szállásfoglalástól az éttermi rendelésen át a vásárlásig. Forgassák haszonnal, ne féljenek használni az olvasottakat - s készüljenek fel rá, hogy búcsúzáskor nem utoljára mondják majd: "Leo phop kán máj! - Hamarosan találkozunk!

Szecsődi Róbert
www.thaifunclub.com alapító

2019-07-27T10:02:36+00:00

Szecsődi Róbert
www.thaifunclub.com alapító

Amikor először jártam ezen a varázslatos helyen, nem akartam mást, mint kiszállni egy kicsit a mindennapok mókuskerekéből,. Azóta számtalanszor tértem vissza. Nem tudom, hogy a hely varázsa, vagy az emberek életkedve, hozzáállása ejtett rabul , de tény, hogy a mai napig meglepődöm a thai emberek kedvességén, nyitottságán, életszeretetén. A világra nyitott emberként természetes, hogy már egyszerű turistaként is jó lett volna megértetnem magam a thaiföldi emberekkel, de ahogy visszajáró vendég lettem az országukban, szerettem volna még jobban megismerni őket. Lassan spontán ragadtak rám a thai nyelv kifejezései, úgy éreztem, hogy egyre inkább megnyílnak, s már nem úgy tekintenek rám, mint egy "farang"-ra, azaz idegen turistára. Turistából barát lettem. Aki csak egy kicsit is használja ezt az útiszótárt, rögtön közelebb érezheti magát ehhez a csodálatos országhoz, s könnyebben elboldogul az egzotikus utazás mindennapi helyzeteiben, a taxi- vagy szállásfoglalástól az éttermi rendelésen át a vásárlásig. Forgassák haszonnal, ne féljenek használni az olvasottakat - s készüljenek fel rá, hogy búcsúzáskor nem utoljára mondják majd: "Leo phop kán máj! - Hamarosan találkozunk!
Isteni!!!

A fonetikus átírás nagyon profi, mindent megértenek a thai ismerőseim elsőre, bármit mondtam belőle! (Mert vannak olyan fonetikusan leíró zsebkönyvek, főleg angolul, amit egy külföldi meghallana visítana a röhögéstől vagy semmit nem értene pl. túszbras meg szenk jú, holott mindenki tudja, hogy nem így kell ejteni :D).

Mindig meghozza a kedvet hogy újra belelapozzak és kedvet csinál. Óriási segítség volt, amikor thai cserediákokat fogadtam.

R. Tibor

2019-07-27T10:03:26+00:00

R. Tibor

Isteni!!! A fonetikus átírás nagyon profi, mindent megértenek a thai ismerőseim elsőre, bármit mondtam belőle! (Mert vannak olyan fonetikusan leíró zsebkönyvek, főleg angolul, amit egy külföldi meghallana visítana a röhögéstől vagy semmit nem értene pl. túszbras meg szenk jú, holott mindenki tudja, hogy nem így kell ejteni :D). Mindig meghozza a kedvet hogy újra belelapozzak és kedvet csinál. Óriási segítség volt, amikor thai cserediákokat fogadtam.

Rendeld meg a szótáradat!

EGYÉNI UTAZÓKNAK

1 darab thai szótár



3.990 Ft

Családi csomag

5 darab thai szótár


19.950 Ft

12.990 Ft

SZERVEZŐ CSOMAG

10 darab thai szótár


39.990 Ft

21.990 Ft